Lyrics | SALIGIA



Superbia

Hail, horrors! hail,
Infernal world! and thou, profoundest Hell,
Receive thy new possessor—one who brings
A mind not to be changed by place or time.
The mind is its own place, and in itself

Can make a Heav’n of Hell, a Hell of Heav’ n.
What matter where, if I be still the same,
And what I should be, all but less than he
Whom thunder hath made greater? Here at least

We shall be free; th’ Almighty hath not built
Here for his envy, will not drive us hence:
Here we may reign secure; and, in my choice,
To reign is worth ambition, though in Hell

Better to reign in Hell than serve in Heaven.

Text from John Milton’s Paradise Lost

Acedia

Fatue, fatue
Quid prodest tibi laborare?

Text from Hildegard Von Bingen’s Ordo Virtutum

Luxuria

El rebaño de cabras ha pasado
junto al agua del río.
En la tarde de rosa y de zafiro,
llena de paz romántica,
yo miro 
el gran macho cabrío.

¡Salve, demonio mudo!
Eres el más 
intenso animal.
Místico eterno 
del infierno 
carnal…

Cuántos encantos 
tiene tu barba,
tu frente ancha,
 rudo Don Juan
Qué gran acento 
el de tu mirada
mefistofélica 
y pasional

Vas por los campos 
con tu manada,
hecho un eunuco; 
siendo un sultán
Tu sed de sexo
 nunca se apaga;
Bien aprendiste 
del padre Pan

Oh ser de hondas leyendas santas
de ascetas flacos y Satanás,
con piedras negras y cruces toscas,
con fieras mansas y cuevas hondas,
donde te vieron entre la sombra
soplar la llama
de lo sexual

La cabra lenta 
te va siguiendo
enamorada 
con humildad;
Vais derramando
 lujuria virgen
como no tuvo
 otro animal.

Machos cabríos,
 sois metamorfosis
de viejos sátiros 
perdidos ya
mas tus pasiones 
son insaciables
Grecia vieja
 te comprenderá.

Machos cornudos
de bravas barbas;
resumen negro a lo medieval
Nacisteis junto con Filomnedes
entre la espuma casta del mar
y vuestras bocas
la acariciaron
bajo el asombro del mundo astral.

Text from Frederico García Lorca’s El Macho Cabrío

Ira

Selre bið æghwæm
þæt he his freond wrece, þonne he fela murne.
Aris, rices weard, uton hraþe feron
Grendles magan gang sceawigan

Ic hit þe gehate: no he on helm losaþ
Ne on foldan fæþm, ne on fyrgen-holt,
Ne on gyfenes grund, ga þær he wille.

ac he hraþe wolde
Grendle forgyldan guð-ræsa fela,
ðara þe he geworhte to West-Denum
Oftor micle ðonne on ænne sið
þonne he Hroðgares heorð-geneatas
sloh on sweofote. He him þæs lean forgeald,
ond hine þa heafde becearf.

Text from Beowulf

Gula

I am the one who sits inside your gut
And I’ll be the one to save you from yourself
I am your neverending help
Your deliverance from the scarcity of this world

You are the one I live to serve
Your pleasure is my own, your hunger my grief
And what higher good is there but your pleasure?
Yes I’ll labor for you if you’ll labor for me

[CHORUS]
So feed me!
You are nothing but an extension of me

All you have need of by day or night
Everything around you is yours by right
Consume what you will; discard the rest
Soon your hunger will be nothing more than a pest.

Fear not my absence, you’re never alone
I won’t forsake you though you beg and plead
For you are me as much as I am you
Where then is your pleasure without my lead?

[chorus]

Our beings entwine; you cannot escape
Once you’ve indulged you cannot return
No turning back; now feed my hunger
I am with you eternally

You are nothing but an extension of me

Invidia

Όπως από τη σκουριά ο σίδηρος
έτσι κι οι φθονεροί απ’ το χαρακτήρα
τους κατατρώγονται.

Text by Antisthenes

Avaritia

Deutschösterreich muß wieder zurück zum großen deutschen Mutterlande, und zwar nicht aus Gründen irgendwelcher wirtschaftlichen Erwägungen heraus. Nein, nein: Auch wenn diese Vereinigung, wirtschaftlich gedacht, gleichgültig, ja selbst wenn sie schädlich wäre, sie müßte dennoch stattfinden. Gleiches Blut gehört in ein gemeinsames Reich. Das deutsche Volk besitzt solange kein moralisches Recht zu kolonialpolitischer Tätigkeit, solange es nicht einmal seine eigenen Söhne in einem gemeinsamen Staat zu fassen vermag. Erst wenn des Reiches Grenze auch den letzten Deutschen umschließt, ohne mehr die Sicherheit seiner Ernährung bieten zu können, ersteht aus der Not des eigenen Volkes das moralische Recht zur Erwerbung fremden Grund und Bodens. Der Pflug ist dann das Schwert, und aus den Tränen des Krieges erwächst für die Nachwelt das tägliche Brot.